主旨:
箴三十一:10-31 以“才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠。。”开始,把这“英勇的妇人/才德的妇人”与前面九章的“淫妇/外女/妓女”作对比。后者将上帝创造的美好身体出卖,将原来可以提升生命的男与童女交合之道变为引人走向死亡的淫妇之道。前者却是歌颂一个 有才有德有智慧的“女强人”兼贤妻良母!“她在家庭日常事务、社会、事业生涯中所做的事。”(引自 Al Wolters 的 Proverbs XXXI 10-31)。 结尾则说“‘才德的女子很多,惟独你超过一切!’艳丽是虚假的,美容是虚浮的,惟敬畏耶和华的妇女必得称赞!”(箴三十一:29-30)她的智慧/才德是建立在“敬畏耶和华”的根基上。这与《箴言书》前面的“敬畏耶和华是智慧的开端。。”(箴九:10)和“敬畏耶和华是知识的开端。。”(箴一:7)前呼后应。她就像一个冠冕戴在丈夫的头上(箴十二:4)。丈夫也因妻子的才德传遍了城里,声望被提高,“(他)在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。”
1。我们已经用了两课(第十四和第十五课)查考了《淫妇之道》。我在上一课说:
犹太孩子的教育分成几个阶段,其中之一是十五岁至十八岁青少年学习和成长的阶段。这个时期的青少年血气方刚,有青春期性冲动,容易被美色勾引得魂飞魄散。淫欲更是像一个无底洞,深不见底,让人竭泽而渔,致死方休。青少年缺乏自制力,《箴言书》成为他们在这段时期最需要的教科书。智慧的本尊透过父母/导师用很长的篇幅,苦口婆心地劝戒孩子/学生要远避淫行。
箴二:16-19 “智慧要救你脱离淫妇,就是那油咀滑舌的外女。她离弃幼年的配偶,忘了上帝的盟约。她的家陷入死地,她的路偏向阴间。凡到她那里去的,不得转回,也得不着生命的路。”可以作为其他有关淫妇之道(箴五:1-23,六:20-35,七:1-27,二十三:26-28,二十九:3,三十:18-20)的浓缩版。我还以主耶稣说的一句话结束这一课:“你们听见有话说:‘不可奸淫。’只是我告诉你们:凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与她犯奸淫了。”(太五:27-28)
大家还记得《箴言书》的“妇人之道”分成三个部分吗?
A。有关淫妇/外女/妓女的箴言(箴二:16-19,五:1-23,六:20-35,七:1-27,二十三:26-28,二十九:3,三十:18-20)
B。有关智慧妇人/贤妻/才德之妇人的箴言(箴十二:4,十四:1,十八:22,十九:14,三十一:10-31)
C。有关争吵的妇人的箴言(箴十九:13,二十一:9,19,二十五:24,二十七:15)
今天,我们查考的是“贤妻/才德的妇人之道”。
2。箴三十一:10-31 “才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠。。。”
《新译本》:“有才德的妇人,谁能得着呢?她的价值远胜过红宝石。。。”
KJV:Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies。。。
“才德”的原文是 (virtuous)。这个字也用在箴十二:4 “才德的妇人是丈夫的冠冕;贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中。”这个字在旧约圣经出现将近 250次,但在 KJV 里翻译作 virtuous 的只有四次。除了箴三十一:10,十二:4,还有箴三十一:29 “才德(virtuously)的女子很多,惟独你超过一切!”和得三:11 “女儿啊,现在不要惧怕。凡你所说的,我必照着行,我本城的人都知道你是个贤德(virtuous)的女子。”
这个字被翻译作 army(军队), 如出十四:9 “埃及人追赶他们,法老一切的马匹、车辆、马兵与军兵(army),就在海边上靠近比哈希录对着巴力洗分,在他们安营的地方追上了。”
翻译作 host ,如民三十一:14 “摩西向打仗回来的军长(the officers of the host,or the officers of the army),就是千夫长、百夫长发怒。”
翻译作 strength,如箴三十一:3 “不要将你的精力(strength,virility)给妇女,也不要有败坏君王的行为。”诗三十三:17 “靠马得救是枉然的;马也不能因力(strength)大救人。”书一:14 “你们的妻子、孩子和牲畜都可以留在约旦河东摩西所给你们的地;但你们中间一切大能(mighty)的勇士都要带着兵器,在你们的弟兄前面过去,帮助他们。”
翻译作 man of valour(勇敢,英勇) 有 37 次,如士六:12 “耶和华的使者向基甸显现,对他说:‘大能的勇士(mighty man of valour)啊,耶和华与你同在!’”
翻译作 ability, efficiency,often involving moral worth (才德),如创四十七:6 “埃及地都在你面前,只管叫你父亲和你弟兄住在国中最好的地;他们可以住在歌珊地。你若知道他们中间有什么能人(with special ability),就派他们看管我的牲畜。”箴十二:4 “才德(virtuous,excellent,noble character)的妇人是丈夫的冠冕;贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中。”箴三十一:29 “才德(virtuously,noble things,do worthily, efficiently)的女子很多,惟独你超过一切!”
翻译作 riches, wealth (财富),如创三十四:29 “又把他们一切货财(wealth)、孩子、妇女,并各房中所有的,都掳掠去了。”箴十三:22 “善人给子孙遗留产业;罪人为义人积存资财。”
所以,《箴言书》的“才德”:
“才”包括“才干”(办事的能力),“才能”(知识和能力)和“才智”(才能和智慧)。用现在的话来说,她是一个“女强人”。
但她不只是“女强人”,她还有“德”,指的是“道德”/“品行”。
在《箴言书》别处称她为“贤慧的妻”(箴十九:14 “房屋钱财是祖宗所遗留的;惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。”),“贤惠”的原文是 (prudent),这个字也用在箴一:3 “使人处事领受智慧、仁义、公平、正直的训诲。。”我在第二课解释这里的“智慧”,说:
箴一:3 的智慧(prudence)与第二节的“智慧”是不同的原文字,《新译本》译作“明慧”,指的是谨慎(prudence)。“智慧的。。训诲”指的是谨慎行为的教训。智慧人处事待人要谨慎。。
(prudent)这个字在箴十:5,19,十四:35,十五:24和十七:2 也翻译作“智慧”或“聪明”,但也少不了“谨慎”的含义。
箴十:5 夏天聚敛的,是智慧之子;收割时沉睡的,是贻羞之子。
箴十:19 多言多语难免有过;禁止咀唇是有智慧。
箴十四:35 智慧的臣子蒙王恩惠;贻羞的仆人遭其震怒。
箴十五:24 智慧人从生命的道上升,使他远离在下的阴间。
箴十七:2 仆人办事聪明,必管辖贻羞之人,又在众子中同分产业。所以,“贤慧的妻”是一个有智慧,处事待人谨慎,通情达理,对人和谐的人。
在箴十八:22 称她为“贤妻”(“得着贤妻的,是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。”)“贤妻”的原文没有“贤”字,只是一个“妻”字( )。所以 KJV 翻译作:“Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.”但我们可以肯定,她是一个“贤妻”。若是一个“恶妇”,怎能说“得着好处”?
我还要强调,这里的“才德的妇人”也是一个“母亲”。怎么见得?因为前文的箴三十一:1-9 节是利慕伊勒王的母亲教训他的真言。1利慕伊勒王的言语,是他母亲教训他的真言。
2“我的儿啊,我腹中生的儿啊,我许愿得的儿啊,我当怎样教训你呢?
3不要将你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。
4利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜;王子说,浓酒在那里也不相宜。
5恐怕喝了就忘记律例,颠倒一切困苦人的是非。
6可以把浓酒给将亡的人喝,把清酒给苦心的人喝,
7让他喝了,就忘记他的贫穷,不再记念他的苦楚。
8你当为哑巴(注:或作"不能自辩的")开口,为一切孤独的伸冤。
9你当开口按公义判断,为困苦和穷乏的辨屈。”
下文箴三十一:11 说,“她丈夫心里倚靠她,必不缺少利益。”所以,“才德的妇人”是一个有智慧,有才有德的贤妻良母。
在过去的查考,我一再提醒大家,《箴言书》里的“智慧”已经被拟人化,他是智慧的本尊 - 耶稣基督。前面的三十章可以说是智慧的本尊对我们说话,给我们劝戒,特别是在第一至第九章,我们看到智慧的本尊透过父母亲/导师警戒孩子/学生要远避淫行,不要被油咀滑舌的 淫妇/外女/妓女所引诱,“离弃幼年的配偶,忘了上帝的盟约。”不然的话,他们将会陷入死地,不得转回,也得不着生命的路(箴二:17-19)谁能救他们脱离淫妇呢?只有智慧的本尊!在最后的一章刚好相反,我们看到的却是一位智慧的,有才有德的“女强人”兼贤妻良母!允许我“斗胆”地说一句,最后一章是“智慧”被拟“女人”化,作为世世代代女人的典范 (注:我不是说她不是一个真实的人,只是“智慧”的化身。由于前文箴三十一:1-9 节是利慕伊勒王的母亲教训他的真言,所以顺理成章,她就是这位母亲,是一个真实的妇人。)所以,我们千万不要说圣经是“大男人主义”,歧视女性 ,说女人智慧低,能力差,或者被上帝轻看。“所以,你们因信基督耶稣,都是上帝的儿子。你们受洗归入基督的,都是披带基督了。并不分犹太人、希腊人、自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里,都成为一了。”(加三:26-28)。在十字架上,在基督里,没有大男人主义!
现在我们来查考整段经文:箴三十一:10 - 31 “10才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠。11她丈夫心里倚靠她,必不缺少利益。12她一生使丈夫有益无损。13她寻找羊绒和麻,甘心用手做工。14她好象商船从远方运粮来,15未到黎明她就起来,把食物分给家中的人,将当做的工分派婢女。16她想得田地就买来,用手所得之利,栽种葡萄园。17她以能力束腰,使膀臂有力。18她觉得所经营的有利,她的灯终夜不灭。19她手拿捻线竿,手把纺线车。20她张手周济困苦人,伸手帮补穷乏人。21她不因下雪为家里的人担心,因为全家都穿着朱红衣服。22她为自己制作绣花毯子,她的衣服是细麻和紫色布做的。23她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。24她做细麻布衣裳出卖,又将腰带卖与商家。25能力和威仪是她的衣服。她想到日后的景况就喜笑。26她开口就发智慧,她舌上有仁慈的法则。27她观察家务,并不吃闲饭。28她的儿女起来称她有福,她的丈夫也称赞她,29说:‘才德的女子很多,惟独你超过一切!’30艳丽是虚假的,美容是虚浮的,惟敬畏耶和华的妇女必得称赞!31愿她享受操作所得的;愿她的工作,在城门口荣耀她。”
《新译本》:10有才德的妇人,谁能得着呢?她的价值远胜过红宝石。11她丈夫心里倚靠她,就不会缺少收入。12她一生的年日,只带给丈夫益处,没有害处。13她搜求羊毛和细麻,乐意亲手作工。14她好像一队商船,从远方运来食物。15天还未亮,她就起来,把食物分给家人,把当作的工分派众婢女。16她选择了一块田,就把它买下来,用自己双手赚得的收入栽种葡萄园。17她以能力束腰,使自己的膀臂有力。18她知道自己的经营获利,她的灯终夜不灭。19她伸手拿着卷线竿,手掌握着纺锤。20她张手赒济困苦人,伸手帮助穷乏人。21她不因下雪为自己的家人担心,因为她全家都穿着温暖的朱红色衣服。22她为自己做床毯,她的衣服是细麻和紫色布料做的。23她丈夫与本地的长老在城门口同坐,是众人都认识的。24她做细麻布衣服出售,又供应腰带给商人。25她以能力和威仪为衣服,想到日后的幸福就欢笑。26她开口就说出智慧的话;她的舌头上充满慈爱的训诲。27她监管一切家务,从不白吃闲饭。28她的儿女都起来称她是有福的,她的丈夫也称赞她,说:29“有才德的女子很多,但你比她们更超卓。”30艳丽是虚假的,美容是虚浮的;唯有敬畏耶和华的妇女,必得称赞。31愿她享受自己手所作的成果;愿她的工作在城门口使她受称赞。
KJV:10 Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies. 11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil. 12 She will do him good and not evil all the days of her life. 13 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands. 14 She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar. 15 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens. 16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard. 17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms. 18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night. 19 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. 20 She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy. 21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet. 22 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple. 23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. 24 She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant. 25 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come. 26 She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness. 27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness. 28 Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her. 29 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all. 30 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised. 31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
在解释 10 - 31节之前,我要先告诉大家这段经文的结构和文体类型。这段经文是以离合诗的结构写成,意思是每一节的头一个字音按希伯来文字母的顺序写下来,共二十二个节和二十二个字母(参:希伯来文字母表),譬如,
第10节, 首个字母是 (aleph)
11节, 首个字母是 (beth)
12节, 首个字母是 (gimel)
31节, 首个字母是 (taw)
使用离合诗体是为了便于记忆背诵。只要你认识字母,记得字母的顺序,就能按次序想起一系列的主旨。在古代口传的文化中,这种诗体非常重要,因为人类的智慧都是代代以口耳相传。孩童学习知识,主要是透过口头教导,离合诗体就可以帮助他们背诵记忆。希伯来原文圣经的文字只有子音,没有元音字母,所以阅读和理解圣经,必须从该字元音所发的声音来决定。《箴言书》三十一章10-31节采用离合诗体写成,非常易于记忆背诵,目的就是要深入人心。
这段经文的开头强调“才德的妇人”,她是有智慧,有才有德的贤妻良母,她的价值远胜过珍珠。结尾则说“‘才德的女子很多,惟独你超过一切!’艳丽是虚假的,美容是虚浮的,惟敬畏耶和华的妇女必得称赞!”(箴三十一:29-30)她的智慧/才德是建立在“敬畏耶和华”的根基上。这与《箴言书》前面的“敬畏耶和华是智慧的开端。。”(箴九:10)和“敬畏耶和华是知识的开端。。”(箴一:7)前呼后应。现在大家应该更清楚明白何以我在第四课说:“这两节是《箴言书》的主旨和钥句。”结构分段:
10 引言:才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠。
11 - 27 她的价值:
11 - 12 对她丈夫的价值
13 - 27 勤劳工作、智慧投资、善用光阴、未雨绸缪、爱心关怀、口发智慧。
28 - 31 总结:她所得的称赞
28 - 29 来自她的家庭
30 - 31 来自其他人(敬畏耶和华的她得着称赞)
文体:
A。赞美诗,如诗篇一百十二:(参 Bruce K Waltke 《The Books of Proverbs》)
1你们要赞美耶和华!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福!
2他的后裔在世必强盛,正直人的后代必要蒙福。
3他家中有货物,有钱财;他的公义存到永远!
4正直人在黑暗中,有光向他发现。他有恩惠,有怜悯,有公义。
5施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利;他被审判的时候,要诉明自己的冤。
6他永不动摇。义人被记念,直到永远。
7他必不怕凶恶的信息;他心坚定,倚靠耶和华。
8他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。
9他施舍钱财,周济贫穷;他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。
10恶人看见便恼恨,必咬牙而消化;恶人的心愿要归灭绝。这首诗篇是赞扬一个敬畏耶和华的人,列出他怎样蒙神的赐福(vs 1):有财富(vs 3);有恩惠、行公义和施恩怜悯与人(vs 4-5,9);心坚定倚靠神,对未来充满信心(vs 6-8);后裔强盛(vs 2)。
B。也可归类为英雄诗篇(Song of the Valiant Woman,参 Al Wolters 《Proverbs XXXI 10-31 as Heroic Hymn: A Form-Critical Analysis》),特征是讲述英雄的非凡事迹,如《士师记》第五章的底波拉之歌。不同的是,这里的英雄是 ()(virtuous woman 才德的妇人),也可以翻译为“英勇的妇人”,如代上十二:21 的“大能的勇士”( ()(mighty men of valor)。在这两节里有相同的字 ,一个翻译作“才德”,一个作“英勇”。
《箴言书》把这“英勇的妇人/才德的妇人”与前面九章的“淫妇/外女/妓女”作对比。后者将上帝创造的美好身体出卖,将原来可以提升生命的男与童女交合之道变为引人走向死亡的淫妇之道。前者却是歌颂一个才德的贤妻良母,“她在家庭日常事务、社会、事业生涯中所做的事。”(引自 Al Wolters 的 Proverbs XXXI 10-31)。她是一个因敬畏耶和华而有智慧的实践者,被称为“丈夫的冠冕”(箴十二:4)一点也不为过。
现在我们开始查考这段经文。
“10才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠”(《新译本》:“10有才德的妇人,谁能得着呢?她的价值远胜过红宝石。”) - 一个男人找到一个“才德的妇人”作妻子,一个有有智慧,又有才有德的贤妻良母,真的不容易,难怪这里说:“有才德的妇人,谁能得着呢?”箴十二:4 “才德的妇人是丈夫的冠冕;贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中。”箴十四:1 “智慧妇人,建立家室,愚妄妇人,亲手拆毁。”箴十八:22 “得着贤妻的,是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。”我最喜欢的一句是箴十九:14 “房屋钱财是祖宗所遗留的;惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。”它一针见血地指出,财富可以是祖宗遗留的,但唯有贤慧的妻是耶和华所赐的!若能娶 得这样一位贤妻良母,我们作丈夫的真的要好好珍惜她,爱她如同基督爱教会,为教会舍己!“她的价值远胜过珍珠”(《新译本》:“她的价值远胜过红宝石”)- 在《智慧书》里,“智慧”被形容为比珍珠宝贵,经文如:
伯二十八:13-19 13智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。14深渊说:‘不在我内!’沧海说:‘不在我中!’15智慧非用黄金可得,也不能平白银为它的价值。16俄斐金和贵重的红玛瑙,并蓝宝石,不足与较量;17黄金和玻璃不足与比较;精金的器皿不足与兑换;18珊瑚、水晶都不足论。智慧的价值胜过珍珠(注:或作"红宝石")。19古实的红璧玺不足与比较;精金也不足与较量。
箴三:13-18 13得智慧、得聪明的,这人便为有福。14因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金,15比珍珠(或作"红宝石")宝贵,你一切所喜爱的,都不足与比较。16她右手有长寿,左手有富贵。17她的道是安乐;她的路全是平安。18她与持守她的作生命树,持定她的,俱各有福。
箴八:11 因为智慧比珍珠(注:或作"红宝石")更美,一切可喜爱的,都不足与比较。
现在才德的妇人被形容为“她的价值远胜过珍珠”。为什么?因为这样的妇人不容易得着,箴十九:14 说:“房屋钱财是祖宗所遗留的;惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。”
她有什么价值呢?在 11 - 27节。“11她丈夫心里倚靠她,必不缺少利益。12她一生使丈夫有益无损。”(《新译本》:“11她丈夫心里倚靠她,就不会缺少收入。12她一生的年日,只带给丈夫益处,没有害处。”) - 这是她对丈夫的价值 。 在上帝原来的计划中,妻子是作为丈夫的配偶,为的是要帮助他(创二:20)。在这节经文里,我们看到丈夫的幸福完全取决于这位才德的妇人。11节的“利益”( )指的是物质上,经济上的贡献;在《新译本》作“收入”。在别处常翻译作“掳物”(the spoilt),如箴十六:19 “心里谦卑与穷乏人来往,强如将掳物与骄傲人同分。”12节将物质上的利益扩大至各个层面的“益处”,原文是 (good)。她一生所做的,对丈夫来说,只带来益处,没有害处(注:原文用了三个字 all the days of her life 来强调她一生所做的都对丈夫有益。)。难怪箴十二:4 说: “才德的妇人是丈夫的冠冕。。”下文说:“她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。”(箴三十一:23)意思是因妻子的才德传遍了城里,丈夫的声望也被提高,被列于当地的最高权力之中。“城门口”象征城市的集体权柄与权力;“长老”是城中最高的当权者。换句话说,丈夫以有这位妻子而感到无上的光荣。
“13她寻找羊绒和麻,甘心用手做工。”(《新译本》:“她搜求羊毛和细麻,乐意亲手作工。”) - 从这节开始到 18节,每节的第一个原文字都是以动词形式开始,如 13节的 ( she seeks,她寻找);14节 的 ( she is 她是“好像”);15节的 ( and she rises,她起来);16节的
( she considers,她想);17节的 ( she girds herself,她束上)和 18节的 ( she perceives,她觉得)。13-18节告诉我们她努力工作,善用光阴,作智慧的投资,对家庭经济的贡献。她作什么工的?从下文的 19节和 21-22节,我们知道她是用羊毛和亚麻两样原材料,织成各样衣服。这节经文特别强调她是甘心乐意地工作,不是勉强地工作。“14她好象商船从远方运粮来,15未到黎明她就起来,把食物分给家中的人,将当做的工分派婢女。”(《新译本》:“14她好像一队商船,从远方运来食物。15天还未亮,她就起来,把食物分给家人,把当作的工分派众婢女。”) - 根据学者的考证,在古代近东社会,那些能用羊毛和亚麻织成衣服的妇女特别得到敬重,因为她们能用这些衣服换取不少金钱(注:一件上好的羊毛衣要两个月的工资才可以买到;一件亚麻衣也要一个半月的工资 - 参:Bezalel Porten, Archives from Elephantine: The life of an Ancient Jewish Military Colony)。才德的妇人用所赚取的金钱购买粮食,使一家人丰衣足食,没有缺乏。“好像商船从远方运粮来”是一种生动的描写手法。
“16她想得田地就买来,用手所得之利,栽种葡萄园。17她以能力束腰,使膀臂有力。18她觉得所经营的有利,她的灯终夜不灭。19她手拿捻线竿,手把纺线车。”(《新译本》:“16她选择了一块田,就把它买下来,用自己双手赚得的收入栽种葡萄园。17她以能力束腰,使自己的膀臂有力。18她知道自己的经营获利,她的灯终夜不灭。19她伸手拿着卷线竿,手掌握着纺锤。”) - 才德的妇人很有生意的头脑。她“用手所得之利”买了一块地,然后种下葡萄树,这是很有智慧的投资。葡萄成熟可以酿成酒,以后财源滚滚来。这里也告诉我们才德的妇人不是柔弱无力,动脑不动手的人。“腰”是能力所在,工作之前必须腰束上带。“膀臂有力”表示她不但能缝制衣服,也能做粗重的工作。“她的灯终夜不灭。她手拿捻线竿,手把纺线车。” - 这是形容妇人的勤劳工作,不管缝制衣服,还是栽种葡萄树,她都胜任有余。
“19她手拿捻线竿,手把纺线车。”(《新译本》:“她伸手拿着卷线竿,手掌握着纺锤。”) - 这一节似乎突然跳出来,其实不是。它用才德妇人缝制衣服的“手”带出 20节的周济困苦人的“手”。
“20她张手周济困苦人,伸手帮补穷乏人。”(《新译本》:“20她张手赒济困苦人,伸手帮助穷乏人。”) - 从 20节开始至 27节是另一大段,有以下的交叉结构:
20她张手周济困苦人,伸手帮补穷乏人。
21a她不因下雪为家里的人担心,
21b因为全家都穿着朱红衣服。
22她为自己制作绣花毯子,她的衣服是细麻和紫色布做的。
23她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。
24她做细麻布衣裳出卖,又将腰带卖与商家。
25a能力和威仪是她的衣服。
25b她想到日后的景况就喜笑。
26她开口就发智慧,她舌上有仁慈的法则。
总结:(27她观察家务,并不吃闲饭。)
20节的“她张手”和 26节的“她开口”,在原文是押韵。她不只是照顾家庭每个成员的衣食住行,她还“周济困苦人,伸手帮补穷乏人”,因为这是耶和华所喜悦的 。
注:我在第十课说:“上帝特别眷顾穷困无助的人和孤儿寡妇,因为他们是最软弱,常被欺压的群体。凡厚待孤儿寡妇的人,上帝必赐福与他。”)。。。我们的手是用来行善(弗二:10 “我们原是他的工作,在基督耶稣里造成的,为要叫我们行善,就是上帝所预备叫我们行的。”箴三:27 “你手若有行善的力量,不可推辞,就当向那应得的人施行。”),“又要嘱咐他们行善。。”(提前六:18,多三:8,14)不是用来杀人流血。
她的手勤力工作和行善,她的口也没有停,“26她开口发智慧,她舌上有仁慈的法则(law of kindness)”。 箴三十一:1-9 记载了她,作为利慕伊勒王的母亲,所说的“真言”,即智慧之言:
2“我的儿啊,我腹中生的儿啊,我许愿得的儿啊,我当怎样教训你呢?
3不要将你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。
4利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜;王子说,浓酒在那里也不相宜。
5恐怕喝了就忘记律例,颠倒一切困苦人的是非。
6可以把浓酒给将亡的人喝,把清酒给苦心的人喝,
7让他喝了,就忘记他的贫穷,不再记念他的苦楚。
8你当为哑巴(注:或作"不能自辩的")开口,为一切孤独的伸冤。
9你当开口按公义判断,为困苦和穷乏的辨屈。”已故许公遂牧师在他的《箴言讲义》(1971年)对这节有很精辟的讲解。他说:
。。古语说:“妇有长舌,维厉之阶。”妇女喜爱说话,挨家闲游,挑拨是非,因此常常引起祸患;家庭的争吵,邻舍的失和,多半是由于妇女的长舌。但贤妇却能谨慎她的言语,开口就说智慧的话;能使忧伤的人得安慰,愁苦 的人得释放,纷争的人得和解。真是一句良言,使心欢乐(箴十二:25)。并且她的言语柔和,使人心里觉得甘甜;又如智慧的泉源,涌流的河水;将上帝的法则陈明在人的面前。
“21a她不因下雪为家里的人担心。。” - 才德妇人的治理家务不仅井井有条,她做事懂得未雨绸缪,居安思危,不会因突发的事件降临时,以致手忙脚乱。这里说她对家庭顾虑周到,为家人预备冬衣,就是下雪也不致寒冷。
“21b因为全家都穿着朱红衣服。” - 朱红衣服是昂贵的羊毛衣,穿上它可以保护全家免受风雪之寒。
“22她为自己制作绣花毯子,她的衣服是细麻和紫色布做的。” - “绣花毯子”(tapestry)是铺在床上的被单,或铺在地上供宾客坐席。(箴七:16 “我已经用绣花毯子和埃及线织的花纹布铺了我的床。”“细麻”一般是从埃及进口,为有位份的人的穿着(创四十一:42 “法老。。给他(约瑟)穿上细麻衣,把金链带在他的颈项上。”)“紫色布”是把羊毛染成紫色,染料的价钱很昂贵,因原料来自腓尼基。(斯八:15 “末底改穿着蓝色、白色的朝服,头带大金冠冕,又穿紫色细麻布的外袍,从王面前出来。书珊城的人民都欢呼快乐。”)
“24她做细麻布衣裳出卖,又将腰带卖与商家。” - 这节经文与 22节对称。上文 21b 和 22节说的衣服和绣花毯子是她缝制,给自己和家人穿或用的。这节经文说的是她把亲手缝制的细麻布衣裳和腰带出卖,获取厚利,类似 13和14节的说法。“腰带”是古代近东高贵妇女衣裙上的一件物品,用金银绣线花织成。
“25a能力和威仪是她的衣服。” - 这节经文的“能力”和“威仪”(Strength and honour)是 21b 和 22节 “衣服”所预表的行为。她的“能力”展现在治家、纺织、买卖、智慧投资、未雨绸缪和行善。她的“威仪”展现在她穿戴的衣饰和言行举止。“能力”使人信服;“威仪”使人敬畏。
“25b她想到日后的景况就喜笑。。”- 这节经文与 21a 对称。21a 说她“不担心”,这里说她“喜笑”,因为她早已“积谷防饥”,有备无患。
“27她观察家务,并不吃闲饭。” - 15节说“未到黎明她就起来,把食物分给家中的人,将当做的工分派婢女。”然后 19节说:“她手拿捻线竿,手把纺线车。”为家人和自己缝制衣服。她每天辛勤工作,又作智慧的投资,“她觉得所经营的有利,她的灯终夜不灭。”(18节)她虽然亲力亲为,她也“观察”,原文 (she keepeth watch of),直译是“不断瞭望”,察看家中的人和婢女的工作态度,是否殷勤工作,还是敷衍塞责。她不但是女主人,她也是管家,观察家务,随时加以纠正,做到尽善尽美。“并不吃闲饭”- 指的是她不是懒惰人,没有白吃闲饭。
“23她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。” - 这是 20 - 27节的中心句。11 -27节详细告诉我们,这位才德的妇人的价值怎样远胜过珍珠。她就像一个冠冕戴在丈夫的头上(箴十二:4)。丈夫因有这样一位妻子而感到无上的光荣。按古代犹太人的风俗,审判官与长老都坐在城门口,处理城中的事务。得四:1-6 说,波阿斯是在城门口与本地的十个长老商讨出卖以利米勒的产业和娶路得为妻(得四:1-6)。坐在城门口的人都是有声望和地位的人。“她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。” - 意思是因妻子的才德传遍了城里,丈夫的声望也被提高,被列于当地的最高权力之中。
她所得的称赞是什么呢?在28 - 31节。“28她的儿女起来称她有福,她的丈夫也称赞她,29说:‘才德的女子很多,惟独你超过一切!’”(《新译本》:“28她的儿女都起来称她是有福的,她的丈夫也称赞她,说:29‘有才德的女子很多,但你比她们更超卓。’”) - 这是来自她家庭的称赞。 首先是儿女的称赞,称她有福。《箴言书》里不是随便把“有福”挂在一个人身上。譬如,“得智慧、得聪明的,这人便为有福。”(箴三:13) “众子啊,现在要听从我,因为谨守我道的,便为有福。。听从我,日日在我门口仰望,在我门框旁边等候的,那人便为有福。”(箴八:32,34)“谨守训言的,必得好处;倚靠耶和华的,便为有福!”(箴十六:20)
接着是丈夫的称赞。原文没有“才德”这个字,只是“女子”( daughters,women)。有才无德的女人很多,有德无才的女人也不少,但像 10 - 27节的这样一个才德兼备,又有智慧的贤妻良母,就真的少之又少。即使还有,她也超过一切(29节)!“称赞她”的原文是 ,读音与“称赞雅巍”(称赞耶和华)非常相近。
“30艳丽是虚假的,美容是虚浮的,惟敬畏耶和华的妇女必得称赞!31愿她享受操作所得的;愿她的工作,在城门口荣耀她。”(《新译本》:“艳丽是虚假的,美容是虚浮的;唯有敬畏耶和华的妇女,必得称赞。31愿她享受自己手所作的成果;愿她的工作在城门口使她受称赞。”)- 这是来自其他人的称赞 。“艳丽”的原文是 (charm),指的是有“魅力”的女子。“美容”的原文是 (beauty),指的是美丽的女子。“魅力”是虚假(deceitful);“美丽”是“虚浮”(vain)。这句话是对世世代代的妇女说的。今日很多妇女“唯美是尚、争妍斗丽、奇装异服、浓妆艳抹,以肉感裸露为能事。。”(借用许公遂牧师的话)但时日一过,一旦洗尽铅华,剩下的只是丑陋的一面。 箴十一:22 “妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。”新约书信有同样的教导。提前二:9-10 “又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠和贵价的衣裳为妆饰;只要有善行,这才与自称是敬上帝的女人相宜。”彼前三:3-5 “你们不要以外面的辫头发、带金饰、穿美衣为妆饰,只要以里面存着长久温柔、安静的心为妆饰,这在上帝面前是极宝贵的。因为古时仰赖上帝的圣洁妇人,正是以此为妆饰,顺服自己的丈夫。。”“惟敬畏耶和华的妇女必得称赞!” - 这里把“魅力和美丽”的女人与“敬畏耶和华”的女人作对比。前者是“虚假/虚浮”的,后者必得称赞。问题是:“得谁的称赞?”是得众人的称赞。我在上文曾说:
这段经文(10-31节)的开头强调“才德的妇人”,她是有智慧,有才有德的贤妻良母,她的价值远胜过珍珠。结尾则说“‘才德的女子很多,惟独你超过一切!’艳丽是虚假的,美容是虚浮的,惟敬畏耶和华的妇女必得称赞!”(箴三十一:29-30)她的智慧/才德是建立在“敬畏耶和华”的根基上。这与《箴言书》前面的“敬畏耶和华是智慧的开端。。”(箴九:10)和“敬畏耶和华是知识的开端。。”(箴一:7)前呼后应。 。。
《箴言书》把这“英勇的妇人/才德的妇人”与前面九章的“淫妇/外女/妓女”作对比。后者将上帝创造的美好身体出卖,将原来可以提升生命的男与童女交合之道变为引人走向死亡的淫妇之道。前者却是歌颂 一个才德的贤妻良母,“她在家庭日常事务、社会、事业生涯中所做的事。”(引自 Al Wolters 的 Proverbs XXXI 10-31)。她是一个因敬畏耶和华而有智慧的实践者,被称为“丈夫的冠冕”(箴十二:4)一点也不为过。
现在大家应该明白我在第十二课列出的《箴言书》的结构:
箴一:1-7 是“前言”,告诉我们箴言的目的和写作对象。
箴一:8 - 七:27 是父亲/母亲/老师给孩子/学生的训诲。“我儿。。”一共出现了十五次,如箴一:8 “要听你父亲的训诲,不可离弃你母亲的法则(注:或作"指教")。。。”在这些训诲中,父母/老师特别提醒孩子/学生不要被淫妇/妓女/恶妇/外女的巧言诱惑,如箴七:25 “你的心不可偏向淫妇的道,不要入她的迷途。”
箴八:1-36 智慧的本尊(耶稣基督)开金口,呼唤众人要听他的话。
箴九:1-18 两条路 - 总结箴言书一章至八章。
箴十章至三十章 零零散散的箴言,有如大珠小珠落玉盘,噼里啪啦,使得我们查考的时候很艰难,因为我们要把所有关于某个主题的箴言找出来。这有如从一盘彩色玻璃 弹珠挑出相同颜色的颗粒,然后将它们分析,组成一幅图画。
箴三十一:1-9 母亲(才德的妇人)给利慕伊勒王的忠告。
箴三十一:10-31(字母篇)论才德妇人(与箴一至七章的淫妇/外女相对)。
“31愿她享受操作所得的;愿她的工作,在城门口荣耀她。”(《新译本》:“愿她享受自己手所作的成果;愿她的工作在城门口使她受称赞。” KJV: Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.)- 这句话可以作为《箴言书》第三十一章的总结。31a 和 31b 是同义平行体。(31a)
(31b)
31a 的第一个字 (give 给/享受)和 31b 的第一个字 (let praise her,使她受称赞)都是意愿复数词。31a 没有告诉我们谁给她称赞;31b 告诉我们是在城门口的人给她称赞。从 28-29节儿女与丈夫对她的表扬,现在转而呼吁城门口的人向她致谢喝彩。31a 的“她手所作的成果”和 31b 的“她的工作”平行。她的工作就是三十一章逐一列出来的事项,也就是她手所作的成果。
我们终于把箴三十一:10-31 查考完毕。正如主耶稣是完美无瑕的人子,是我们要效法的对象(林前十一:1 “你们该效法我,象我效法基督一样。”弗五:1 “所以你们该效法神,好象蒙慈爱的儿女一样。”)作姐妹的,也应该效法这位才德的妇人,作一个敬畏耶和华,有智慧的贤妻良母。(箴十四:1 “智慧妇人,建立家室,愚妄妇人,亲手拆毁。”)
最后,我要以弗五:22-33 的“夫妻之道”来结束这一课。(参:《以弗所书课程》- 第三十七,三十八,三十九,四十课)
22你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,如同顺服主。
23因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头,他又是教会全体的救主。
24教会怎样顺服基督,妻子也要怎样凡事顺服丈夫。
25你们作丈夫的,要爱你们的妻子,正如基督爱教会,为教会舍己。
26要用水借着道把教会洗净,成为圣洁,
27可以献给自己,作个荣耀的教会,毫无玷污、皱纹等类的病,乃是圣洁没有瑕疵的。
28丈夫也当照样爱妻子,如同爱自己的身子,爱妻子便是爱自己了。
29从来没有人恨恶自己的身子,总是保养顾惜,正象基督待教会一样,
30因我们是他身上的肢体(注:有古卷在此有"就是他的骨、他的肉")。
31为这个缘故,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。
32这是极大的奥秘,但我是指着基督和教会说的。
33然而你们各人都当爱妻子,如同爱自己一样;妻子也当敬重她的丈夫。“夫妻之道”就是:
你们作丈夫的,要爱你们的妻子;
你们作妻子的,当顺服自己的丈夫。
丈夫能这样爱妻子,妻子能这样顺服丈夫,是因为他们被圣灵充满,把生命降伏在圣灵的掌管下。
这就是夫妻能过一个美满的婚姻生活的秘诀。
3。以下四节有关才德的妇人/智慧妇人/贤妻的箴言,我就不再解释,留给大家自己查考。
a。箴十二:4 “才德的妇人是丈夫的冠冕;贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中。”《新译本》:“有才德的妇人是丈夫的冠冕,贻羞的妇人,如同丈夫骨中的朽烂。”
KJV:A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
b。箴十四:1 “智慧妇人,建立家室,愚妄妇人,亲手拆毁。”《新译本》:“智慧妇人建立家室,愚妄妇人亲手拆毁。”
KJV:Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
c。箴十八:22 “得着贤妻的,是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。”
《新译本》:“觅得贤妻的,就是觅得幸福,也是蒙了耶和华的恩宠。”
KJV:Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
d。箴十九:14 “房屋钱财是祖宗所遗留的;惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。”
《新译本》:“房屋与财富是祖宗遗留的产业;唯有明慧的妻子是耶和华所赐的。”
KJV:House and riches are the inheritance of fathers and a prudent wife is from the LORD.
默想:
母亲的力量
“她开口就发智慧,她舌上有仁慈的法则。她观察家务,并不吃闲饭。她的儿女起来称她有福,她的丈夫也称赞她,说:‘才德的女子很多,惟独你超过一切!’艳丽是虚假的,美容是虚浮的,惟敬畏耶和华的妇女必得称赞!愿她享受操作所得的;愿她的工作,在城门口荣耀她。”(箴三十一:26-31)
有一天早上,我与内人凯洛琳(Carolyn)在公园散步,看到一只母松鼠,嘴里衔着小松鼠在电线上急奔,把小松鼠放进它在树上刚筑的新巢中。随后它沿着电线返回,又把另外一只小松鼠从老巢衔到新家。它来回奔波,最后把六只小松鼠都迁入新家。内人若有所思地说:“当妈妈真不容易啊!”一点也不错。把一个新生命带到世界上来,只是万里长征的第一步。至关重要的是,母亲要关心自己的灵性,然后才能照顾儿女。母亲各方面都要考虑周全,最为重要的是自己的心灵,应当在上帝的智慧中不断长进,更加认识上帝。
苏珊娜•卫斯理是十九个孩子的母亲,虽然忙碌,但她每天都留一点时间与上帝亲近。有好几次她把围裙搭在头上,坐在椅子上祷告。哪个孩子若去打扰她,一定会吃不了兜着走。
箴言31章所描写的妇女,看重智慧,心存恩慈,敬畏上帝(26,30节)。今年母亲节,让我们向身边的妇女们致敬,她们给我们传递智慧,又大显恩慈,更重要的是她们敬畏耶和华!
世上诸事如云烟,母亲祈祷人生伴;
天赐平安偕我行,
母亲之主今我承。
愿主祝福我母亲,因她爱我比海深。——亚伯拉罕·林肯
(取自《灵命日粮》2006年5月14日,作者:David H Roper)
有问题要提出来讨论吗?欢迎您和我联络。电邮地址是: